流儀

流儀
りゅうぎ
style
fashion
* * *
りゅうぎ【流儀】
*manner
〖C〗[通例 a/the ~] (芸術・文学などの)流儀, 様式, 作風

It is his manner to find fault with others. 人のあげ足をとるのが彼の流儀だ.

*fashion
〖U〗《正式》[or a ~] (外見上の)やり方, 流儀.
**way
〖C〗[しばしば ~s] (個人の)習慣, 流儀, 癖.
*style
〖C〗〖U〗《略式》(個人の)流儀, 趣向.
*mode
〖C〗《正式》方法, 様式, 流儀.

▲the done thing 流儀にかなった事[作法].

* * *
りゅうぎ【流儀】
1 〔やり方〕 a method; a style; a fashion; a form; a way; a manner.

●彼の流儀 his method

・この地方独特の流儀 a way (of doing things) that is peculiar to this area.

●あなたと私とは流儀が違う. We have different ways of doing things.

・人にはそれぞれ流儀があるものだ. Everybody has their own way [style] of doing things.

●…の流儀で after the fashion of…; in the style of…

・自分の流儀で after one's own fashion; in one's own way

・なんでも自分の流儀でやる do everything according to [in] one's own way

・昔ながらの流儀で塩を作る make salt by the same old method.

●昔の流儀を守る stick to the old time-honored way

・自分の流儀を押し通す persist in [stick to] one's own way

・この村に都会の流儀を持ち込んでもうまくいかない. The way you do things in cities won't do [succeed] in this village.

●これが私の流儀だ. This is just my way (of doing things).

2 〔流派〕 a school; a style; a system. [=-りゅう1 2]

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”