- 流儀
- りゅうぎ
style
fashion* * *りゅうぎ【流儀】*manner〖C〗[通例 a/the ~] (芸術・文学などの)流儀, 様式, 作風It is his manner to find fault with others. 人のあげ足をとるのが彼の流儀だ.
*fashion〖U〗《正式》[or a ~] (外見上の)やり方, 流儀.**way〖C〗[しばしば ~s] (個人の)習慣, 流儀, 癖.*style〖C〗〖U〗《略式》(個人の)流儀, 趣向.*mode〖C〗《正式》方法, 様式, 流儀.▲the done thing 流儀にかなった事[作法].
* * *りゅうぎ【流儀】1 〔やり方〕 a method; a style; a fashion; a form; a way; a manner.●彼の流儀 his method
・この地方独特の流儀 a way (of doing things) that is peculiar to this area.
●あなたと私とは流儀が違う. We have different ways of doing things.
・人にはそれぞれ流儀があるものだ. Everybody has their own way [style] of doing things.
●…の流儀で after the fashion of…; in the style of…
・自分の流儀で after one's own fashion; in one's own way
・なんでも自分の流儀でやる do everything according to [in] one's own way
・昔ながらの流儀で塩を作る make salt by the same old method.
●昔の流儀を守る stick to the old time-honored way
・自分の流儀を押し通す persist in [stick to] one's own way
・この村に都会の流儀を持ち込んでもうまくいかない. The way you do things in cities won't do [succeed] in this village.
●これが私の流儀だ. This is just my way (of doing things).
2 〔流派〕 a school; a style; a system. [=-りゅう1 2]
Japanese-English dictionary. 2013.